狄晨東
2015-01-01
最終答案
我再次到來是因為你們的棉織品對我很有吸引力. 吸引人的。 王先生: 喜歡我們賣給你的產(chǎn)品嗎: In fact, there is something I am still not sure about. A? J: What should I do with the display items. appealing to …. Please keep us informed about your selling of our products: Please tell me: 你好, I’m here again because your cotton textiles are very appealing to me, Mr. S: I will keep in touch with you: Hi, 表達(dá)了對王先生產(chǎn)品的贊賞。記得開展第一天你就來參觀我們的展位了。 伯納特小姐,同時提出了一些自己的建議。 伯納特小姐: 你好啊,王先生。 王先生。祝歸國旅程安全愉快. W: I’m glad you have a good impression of our products。我會將你的建議轉(zhuǎn)告給我們的總經(jīng)理。希望我們能繼續(xù)保持聯(lián)系,并進(jìn)一步合作, 懇求似的 eg: This dress is appealing to Susan. 這件衣服很吸引蘇姍: That sounds good。 王先生: 很高興聽到這些, 哀訴似的. A: It’s my pleasure. I appreciated your way of doing business. If there is anything else I can do to help you, please don’t hesitate to let me know. J. By the way. Have a safe and happy journey home,尤其是那些具有中國傳統(tǒng)圖案和文字的式樣更受歡迎. You are Miss Bernat. I remember you came to our booth on the first day of the exhibition. 2. presentation: 介紹, 陳述 3. hospitality: Thank you for your help during the exhibition, Alice. Wang. W: Hi there. I’m so happy to see you again: 伯納特小姐,很高興你對我們的產(chǎn)品留下這么好的印象: 伯納特小姐在展覽的最后一天來到王先生的展位前: 是的: n. 好客,宜人! 撤展(Ⅰ) 參考譯文:GM) 總經(jīng)理 After the exhibition, Miss Jiang is expressing her appreciation to Alice, who is a member of the organizing committee of the exhibition and who has been a great help to Miss Jiang, your products, presentation, and hospitality really impressed me! Notes: 1.盛情 4. general manager: (abbr縮寫. At the same time, Miss Jiang is busy preparing to return to China . J. S: Thank you. W: Do you like the products we sold you? S, you can find a transportation company to ship them back to your country. J, 伯納特小姐。很高興再次見到你、展示,還有你的熱情款待都給我留下了很深的印象。順便說一下,如果你們的紡織品采用更亮一點的顏色,會更受歡迎。 王先生Miss Bernat comes to Mr. Wang’s booth on the last day of exhibition. She expresses her appreciation of Mr. Wang’s products: The organizers of the exhibition have already appointed a few transportation companies. Here are their telephone numbers. J: Thank you. I will call them in a moment. 撤展(Ⅱ) 參考譯文: 展覽結(jié)束以后,江小姐向給自己很大幫助的展覽組委會成員之一的愛麗思小姐表示感謝。同時,她還忙著準(zhǔn)備返回中國。 江小姐:愛麗思,謝謝你在展會期間的幫助。 愛麗思:這是我的榮幸。我非常欣賞你高效的工作方式。如果還有什么事我可以幫忙,請不要客氣。 江小姐:實際上,我還有一件事不太明白。 愛麗思:請說,怎么回事? 江小姐:我該如何處理這些展品呢? 愛麗思:你可以將一部分展品在這里出售,另外再找一家運輸公司,將不能出售的部分運回中國。 江小姐:真不錯。你能幫我推薦一家運輸公司嗎? 愛麗思:這次展覽會組織者指定了幾家運輸公司。這是他們的聯(lián)系方式。 江小姐:謝謝你。我馬上打電話聯(lián)系。 Notes: 1. appreciate: v. 欣賞,鑒賞 eg: Do you appreciate good wine? 你會鑒賞好酒嗎? 2. hesitate: v. 猶豫.躊躇,不愿 eg: He hesitated before he answered because he didn't know what to say. 他在回答之前猶豫了一下,因為他不知道說什么。 3. recommend: v. 推薦,介紹 eg: Can you recommend a good dictionary? 你能介紹一本好詞典嗎? 4. appoint: vt. 約定, 指定(時間,地點), 任命, 委任 eg: to appoint a time for the meeting 指定開會時間。 eg: They appointed a place to exchange stamps. 他們約定一個地方交換郵票。 5. in a moment: 立刻 eg: Please come back in a moment. 請立刻回來。 Mr. Li is expressing his appreciation to the Manger of the Exhibition hall at the end of the exhibition. L: Are there any handcarts, sir? The display items are heavy. M: Here is a handcart, sir. Let me help you. L: Thank you. Without your help, I could hardly have met so many clients in this exhibition. M: You are welcome. L: I like this booth very much, and I plan to take part in the exhibition next year, too. M: We will inform you of next year’s exhibition in advance and reserve this booth for you. L: That’s very kind of you. 撤展(Ⅲ) 參考譯文: 李先生在展覽結(jié)束時向展廳經(jīng)理表達(dá)自己的謝意。 李先生:這里有手推車嗎,先生?這些展品太重了。 展廳經(jīng)理:手推車在這邊,先生。我?guī)湍恪?李先生:謝謝。這次多虧你們幫忙,否則我不可能在展會上遇到這么多大客戶。 展廳經(jīng)理:不用客氣。 李先生:我很喜歡這個攤位,我計劃明年繼續(xù)參加這個展覽。 展廳經(jīng)理:我們會提前通知你明年的展覽情況,并為你預(yù)留這個攤位。 李先生:謝謝你。 Notes: 1. handcart: n. 手推車 2. client: n. 顧客.客戶,委托人 3. inform …of…: 向…..通知….. eg: Please inform me of the appointed time. 請告知我約定的時間. 4. in advance :提前 5. reserve: v. 儲備,保留,預(yù)訂 eg: I have reserved a room for you at the hotel. 我已在旅館為你預(yù)訂了一個房間。 6.take part in: v.參與, 參加 eg: We all took part in the race. 我們都參加了比賽。 Many enterprises think that everything is down after the exhibition. They evaluate their exhibition as good or bad according to their own opinion. As a matter of fact, attending an exhibition is time-consuming, toilsome, troublesome, and costly. So the enterprises must yze the results carefully. Mr. Huang just participated in an international exhibition. He is talking about the results of the exhibition with the General Manager, Mr. Li. L: Mr. Huang, what are the results of the exhibition? H: Not bad. L: Could you give me some details? H: We have established business relationships with two new clients, who ordered 20 million RMB of silk skirts. L: Good. H: I also got acquainted with more than 200 customers. L: Oh, wow. H: Customers made more than ten suggestions. There, I held a product showing meeting and a press conference. As a result, our brand has been strengthened. L: Very good! H: Here is the results ysis. I hope the visitors at the exhibition can be our real buyers in 3 to 6 months. What’s more, we learned a lot from other exhibitors. L: You are right. I think you’ve done an excellent job. 展覽結(jié)果 參考譯文: 黃經(jīng)理剛剛參加完一次國際展, 他和公司總經(jīng)理李先生談?wù)撜褂[結(jié)果. 李先生: 黃先生, 這次展覽效果如何? 黃先生: 效果不錯. 李先生: 能否講的具體些? 黃先生: 我們和兩個新客戶建立了貿(mào)易關(guān)系, 簽了總量為2000萬人民幣的絲綢裙子的訂單. 李先生: 不錯. 黃先生: 我還新結(jié)識了200多個客戶. 李先生: 哦. 黃先生: 客戶們提了十幾條建議. 在當(dāng)?shù)卣匍_了產(chǎn)品展示會和新聞發(fā)布會. 品牌得到了進(jìn)一步的強化. 李先生: 很好! 黃先生: 這是效果分析. 我期望3-6月后展會的參觀者會成為我們真正的買家. 另外, 我們從其他參展者身上學(xué)到很多東西. 李先生: 你說的對. 我認(rèn)為你們的工作完成的很卓越. Notes: 1. detail: n. 細(xì)節(jié) 2. established business relationships with…: 與…..建立貿(mào)易關(guān)系. establish: v. 建立. 3. get acquainted with…: 與…..相識,熟悉,了解. acquainted: a. 知曉的,相識的. eg: We get acquainted with each other last month. 我們上個月相識的. 4. press conference: 新聞發(fā)布會. press: n. 新聞 5. strengthen: v. 加強,鞏固 eg: The fence was strengthened with wire. 這堵圍欄用金屬絲加固了。 6. ysis: n. 分析, 分解. excellent: a. 卓越的,出眾的. 下面這個網(wǎng)址還有更多內(nèi)容., if your textile products have brighter colors, they will be more popular: Yes. The cotton cheongsams are selling well, especially the ones with the traditional Chinese patterns and characters. W。 我給你的小冊子上有我們的電話號碼和電子郵件地址,請通報我們的產(chǎn)品銷售情況: 對……有吸引力的。 伯納特小姐: 謝謝。在這次展覽會中, 你們的產(chǎn)品? 伯納特小姐: 是的。棉制旗袍很受歡迎: I’m glad to hear that. I’ll send you a catalogue of our various products when I go back to China. In this exhibition。 伯納特小姐: 我會和你聯(lián)系的. Which transportation company do you recommend? A, Miss Bernat. And I’ll tell my general manager about your suggestion. I hope we can keep in touch and continue to cooperate. Our phone numbers and E-mail address are on the booklet I gave you. At the same time. Appealing: adj. S: Yes? A: You can sell some of the display items. For those that you cannot sell here, gives her own suggestions. B. What is it。等我回國后會寄給你更多樣的產(chǎn)品目錄