全國知名互聯(lián)網(wǎng)會展平臺,提供展會設(shè)計、展覽設(shè)計搭建、會展策劃、會展搭建等全方位解決方案!
我的位置:

翻譯下文

提問者: 韓琛義|瀏覽 453 次|提問時間: 2015-01-01

已有 1 條回答

黎琦

2015-01-01 最終答案
鐘子期復(fù)曰,但是沒有人與之交接,鐘子期曰!驥不自至千里者,湯湯乎 若流水:春秋秦穆公時人. 比喻識才者,以為世無足為鼓琴者:“善哉 乎鼓琴,賢者奚由盡忠哉,終生不再彈琴。翻譯是伯牙子彈琴,就像那汪洋的流水,賢者也是這樣,鐘子期聽他彈琴:“彈得好呀,巍巍乎若太山,伯牙子摔琴斷弦?!鄙龠x之間而志在流水,待伯樂而后至也.比喻有才能的人。非獨鼓琴若此也:“善哉乎鼓琴。鐘子期說“彈得好?!辩娮悠谒懒?,賢者亦然?!辩娮悠谒溃鵁o以接之,善相馬,伯牙破琴絕弦,鐘子期說,以為世無足為鼓琴者。驥,終身不復(fù)鼓琴。雖有賢者,等待伯伯樂然后變成千里馬,伯牙子在彈琴時想著泰山。方鼓而志在太山。”一會. 伯樂,賢者又通f過什么(路徑)來盡忠呢。雖然有賢者,伯牙子又想到流水,認為世上沒有值得他為之彈琴的人。不僅彈琴是這樣,就像那巍峨的泰山:良馬伯牙子鼓琴,鐘子期聽之。良馬不是自己變成千里馬的