溫天雄
2016-02-28
1演員:
a. 演員臺詞功底差,這在中國很普遍,尤其是電視劇,大部分演員到了現場才背臺詞,背不出來,有的演員就胡說一氣,混過去,到時候,配。
b. 演員有口音,或是非母語的表演,每個演員的語言天賦不一樣,天分好的,如魚得水;稍差一些的,后天努力,比如好幾位國內女演員;但第三種還是很多的。
c. 演員同期聲音太小。很多沒經過舞臺訓練的演員,很難做到臺詞音量小卻有足夠的清晰度,尤其是一些情感戲,照顧到最終聲音的可懂度,只能在后期重新配。
d. 有些演員喜歡在后期自由發(fā)揮?,F代啟示錄里,馬龍白蘭杜的臺詞全部重配,因為他想在后期的時候再創(chuàng)作。
2. 錄音:
a. 同期錄音師能力不夠。現場拍攝瞬息萬變,錄音師如果經驗不足,應對失誤,或是責任感欠缺,都會導致同期錄音不可用,只能到后期去配。
b. 現場不可控的噪聲。拍攝現場確實有很多噪聲很大并且確實不可控的情況,比如風機,比如很大的海浪,或是槍炮爆破,錄音師盡其全力控制噪音,但還是達不到足夠好的信噪比,并且現場沒有采取更多的補救辦法,那也只能后期配。
c. 音色統一?,F場某一個演員臺詞不合格,和他/她對戲的演員有可能也要重配,否則音色不統一。
3. 導演:
a. 導演在剪輯完...