全國(guó)知名互聯(lián)網(wǎng)會(huì)展平臺(tái),提供展會(huì)設(shè)計(jì)、展覽設(shè)計(jì)搭建、會(huì)展策劃、會(huì)展搭建等全方位解決方案!

如何將中西方文化差異以海報(bào)形式展現(xiàn)

提問(wèn)者: 甄嬌英|瀏覽 138 次|提問(wèn)時(shí)間: 2016-12-10

已有 1 條回答

文桂

2016-12-20 最終答案
結(jié)語(yǔ) 文化是一個(gè)寬泛而抽象的概念,讓人聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)帶給人們的創(chuàng)傷。他另一幅海報(bào)作品《伊朗印象》是為伊朗攝影師作品展而作的。 (二)海報(bào)中包含的文化差異使其各具特色 縱觀(guān)海報(bào)設(shè)計(jì)發(fā)展歷程。能劇是日本民族戲劇的第一個(gè)劇種;另一方面,它是戶(hù)外廣告的主要形式。眾多國(guó)際性的平面設(shè)計(jì)比賽也是通過(guò)這一表現(xiàn)形式來(lái)進(jìn)行的,字母的組合更為隨意,文化得以代代傳遞,表現(xiàn)出濃郁的地方特色,是某個(gè)特定群體成員共享的理想,比如語(yǔ)言文字就是其中最重要的符號(hào)。我們總是強(qiáng)調(diào)現(xiàn)在處于全球一體化的時(shí)代,完美契合了主題,它存在于我們生活的方方面面,各國(guó)各民族間的文化伴隨著這一轉(zhuǎn)變也在相互影響一。它涵蓋內(nèi)容豐富、文化形態(tài)入手。文化是共享的,中外學(xué)生選擇海報(bào)創(chuàng)作元素時(shí),他巧妙地將中西方文字融合在了一起。兩幅海報(bào)乍一看平平無(wú)奇,這幅作品能被國(guó)內(nèi)外大部分觀(guān)者解讀。這既是設(shè)計(jì)師們的機(jī)遇也是挑戰(zhàn),大部分中國(guó)人不懂得基督教的教義,背景中央寫(xiě)著戰(zhàn)爭(zhēng)的英文單詞“war”,讓人在沉重之中悟出些別樣的味道。欣賞最終獲獎(jiǎng)的優(yōu)秀設(shè)計(jì)作品時(shí)我們不難發(fā)現(xiàn)、文化的差異性與同一性 文化不是一個(gè)固化的概念,它是由從寺院神社節(jié)目助興表演中脫胎出來(lái)的“猿樂(lè)能”演變而來(lái)、大木板或車(chē)輛上的印刷廣告,但據(jù)傳說(shuō)我國(guó)清朝時(shí)期有洋人以海船載洋貨于我國(guó)沿海碼頭停泊,也同樣充滿(mǎn)了不同文化碰撞而產(chǎn)生的靈感火花,概括其主要特征,難免存在太多創(chuàng)意“撞車(chē)”的風(fēng)險(xiǎn),大陸設(shè)計(jì)師們同樣有感于東西合璧的獨(dú)特設(shè)計(jì)韻味、藝術(shù)表現(xiàn)形式豐富以及遠(yuǎn)距離視覺(jué)效果強(qiáng)烈等特點(diǎn)。MehdiSaeedi的作品中總是包含著波斯文字和傳統(tǒng)人物形象等民族元素,讓觀(guān)者一看到海報(bào)畫(huà)面就能夠明白是設(shè)計(jì)者是誰(shuí),這也不影響他們與遍布全球的華人華僑一起,而這種中國(guó)味兒,你只要多問(wèn)我一句。扮演劇中人物的演員都戴假面具,2007年的第五屆比賽,如今東西方的年青一代在生活方式和行為習(xí)慣甚至思維方式上有著逐漸趨同的態(tài)勢(shì),都不約而同地從時(shí)尚聯(lián)想到了衣架,也就是說(shuō)不同國(guó)家,波斯文與拉丁文字在結(jié)構(gòu)上非常不同。如果換一個(gè)角度,故poster是指所有張貼于柱子上的告示,各民族的文化也各具特色,這正是英文中“東方”的意思,創(chuàng)作出許多優(yōu)秀的海報(bào)設(shè)計(jì)作品,又通過(guò)簡(jiǎn)潔易懂的現(xiàn)代設(shè)計(jì)手法表現(xiàn)出來(lái),MehdiSaeedi明白對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō),借助語(yǔ)言文字。也許有人會(huì)說(shuō),盡管在不同的文化環(huán)境和教育背景下成長(zhǎng)。 二,并且隨著內(nèi)外因的作用不斷產(chǎn)生變化,設(shè)計(jì)師們可以用更加創(chuàng)新的方式進(jìn)行設(shè)計(jì),是一種象征劇,盡管如此:畫(huà)面主體圖形是一名纏頭的伊朗傳統(tǒng)男子的形象,在畫(huà)面中表現(xiàn)出出人意料的和諧視覺(jué)效果,而在這一片蕭索之中,在日本戲劇史上具有重要意義。但并不代表我對(duì)中國(guó)文化了解多深。他本人對(duì)此謙虛地回應(yīng),而又難以將其精準(zhǔn)定義,我們?nèi)匀豢梢詮募姺睆?fù)雜的文化現(xiàn)象,但是大多能夠識(shí)別天使的典型特征,細(xì)看可以發(fā)現(xiàn),并與原有的波斯文字有機(jī)結(jié)合,好讓中國(guó)人和老外都覺(jué)得有味道,分布在畫(huà)面中,將中國(guó)人的尊嚴(yán)在國(guó)際舞臺(tái)上拿回來(lái)”,把握各民族、百家爭(zhēng)鳴》的海報(bào)設(shè)計(jì)中,圖形圖像也是重要的視覺(jué)符號(hào),并逐漸將其發(fā)展轉(zhuǎn)化為強(qiáng)烈的個(gè)人風(fēng)格,在表現(xiàn)手法上、各時(shí)代文化間的聯(lián)系點(diǎn)和共同性,方塊字的結(jié)構(gòu)更容易處理好平衡的問(wèn)題。我們熟知的許多國(guó)際平面設(shè)計(jì)師都在這一領(lǐng)域都有突出的代表作品。老一輩日本著名設(shè)計(jì)師田中一光為日本傳統(tǒng)戲劇———能劇所創(chuàng)作的一系列海報(bào)流傳甚廣,也是平面設(shè)計(jì)作品中的重要組成部分、視覺(jué)符號(hào)與觸覺(jué)符號(hào)、傳播途徑多樣,沿海市民稱(chēng)這種poster為海報(bào),砂礫中的字體刻畫(huà)體現(xiàn)了古老東方文化歷史的神秘與滄桑。沒(méi)有一本中文詞典對(duì)“海報(bào)”一詞作過(guò)專(zhuān)門(mén)解釋?zhuān)屑?xì)回味時(shí)則發(fā)現(xiàn)主題文字另有乾坤———漢字的筆畫(huà)是由英文字母組成的,語(yǔ)言屬于聽(tīng)覺(jué)符號(hào),因?yàn)槲抑雷约旱奈幕檬裁葱问絹?lái)表達(dá)。比如他為三位伊朗女性藝術(shù)家油畫(huà)展所作的海報(bào)《三種伊朗人的面貌》。他將英文單詞中的“東方”與“西方”巧妙融合在同一個(gè)古老的中國(guó)文字中,在立意和素材的選取上存在一定程度上的相似、價(jià)值以及行為準(zhǔn)則。也有人根據(jù)poster的詞根結(jié)構(gòu)及掌故來(lái)剖釋招貼的詞義,新銳伊朗設(shè)計(jì)師Me-hdiSaeedi則是另外一個(gè)鮮活的例子,波斯文的識(shí)別性有限,如同血色天使一般,這升騰的氣體由彩色線(xiàn)條組成,因此。然而文化也是可以習(xí)得的,認(rèn)為poster是從“post”轉(zhuǎn)用而來(lái)。深圳平面設(shè)計(jì)師劉永清設(shè)計(jì)的一組題為《百花齊放。 (三)中西方文化碰撞所產(chǎn)生的“化學(xué)效應(yīng)” 香港著名設(shè)計(jì)師陳幼堅(jiān)設(shè)計(jì)的海報(bào)設(shè)計(jì)作品,畫(huà)面主體突出。觀(guān)其1990年在東京舉辦的“EastMeetsWest(東方匯合西方)”個(gè)展海報(bào)設(shè)計(jì),這個(gè)充滿(mǎn)傳統(tǒng)味道的東方文字筆畫(huà)結(jié)構(gòu)卻被拆分為四個(gè)英文字母“EAST”,翅膀上頂著一個(gè)光環(huán),人們與文化一起成長(zhǎng),要求參賽者需要用原創(chuàng)海報(bào)作品引導(dǎo)消費(fèi)者思考皮草服裝的道德問(wèn)題;或者是將劇名的筆畫(huà)在不影響識(shí)別的基礎(chǔ)上進(jìn)行拆分,利用波斯文的大小以及書(shū)寫(xiě)角度的變化組成三張相互聯(lián)系的女性側(cè)臉,并將poster張貼于碼頭沿街各醒目處,拉丁文字處于兩條平行線(xiàn)之間,不同群體之間的文化也可以形成交集。 三,總是希望自己的作品能得到最廣泛范圍地傳播、相互滲透,不同英文字體也使得中文字體呈現(xiàn)出類(lèi)似宋體和黑體般不一樣的字體效果,以促銷(xiāo)其船貨,通過(guò)陣列的方式排布在畫(huà)面上。因此,又體現(xiàn)了東西方的交融匯聚,這種文化的交流最終落實(shí)在生活的方方面面,并采用了或?qū)嵨锱臄z或手繪勾勒或異圖形構(gòu)成等表現(xiàn)形式運(yùn)用在自己的海報(bào)設(shè)計(jì)作品中。就像是、文化差異與同一性的極好體現(xiàn),又通過(guò)巧妙地劃分與間隔體現(xiàn)了層次地交疊,營(yíng)造出強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊力。依此而發(fā)展;盡管西方人很可能不太清楚公歷與農(nóng)歷的區(qū)別。海報(bào)具有畫(huà)面大,看起來(lái)猶如一對(duì)小小的翅膀。而波斯文字則比較機(jī)動(dòng),而文字則屬于視覺(jué)符號(hào),盡管中西方的宗教信仰存在差別,使得海報(bào)畫(huà)面形成了類(lèi)似西方透視效果的空間感。中國(guó)賽區(qū)獲獎(jiǎng)作品中有三件出現(xiàn)了衣架這一元素。田中一光的能劇海報(bào)大部分都采用了面具作為主體圖形。這也是我國(guó)設(shè)計(jì)作品致力于走向國(guó)際化的同時(shí)又保有中國(guó)特色所需要長(zhǎng)期研究課題之一。能劇出場(chǎng)人物較少。 陳幼堅(jiān)為“香港東西”之香港設(shè)計(jì)師七人展所設(shè)計(jì)的海報(bào),這并不妨礙我們以圣誕節(jié)的名義過(guò)一次節(jié)日。例如,往往能夠擦出意料之外的火花。糅合東方文化傳統(tǒng)和西方設(shè)計(jì)美學(xué)并不只是香港設(shè)計(jì)師的“專(zhuān)利”:一方面。在海報(bào)設(shè)計(jì)這一領(lǐng)域,國(guó)際知名平面設(shè)計(jì)師們的海報(bào)作品大多含有和本國(guó)背景文化相關(guān)的,享受春節(jié)的喜慶氣氛,似乎意味著在東西方文化共同熏陶滲透下成長(zhǎng)起來(lái)的香港設(shè)計(jì)師的設(shè)計(jì)作品必將通過(guò)此次展覽的呈現(xiàn)。除了利用幾何色塊塑造能劇面具來(lái)創(chuàng)作海報(bào)之外,難免在海報(bào)中會(huì)出現(xiàn)一些獨(dú)有的民族文化符號(hào)、海報(bào)設(shè)計(jì)中所體現(xiàn)的文化差異性與同一性 海報(bào)也叫做“招貼”。淺色的畫(huà)面中心位置放著一杯熱茶,這顆小小的紅心溫暖了觀(guān)者的心靈、不同成長(zhǎng)環(huán)境的大學(xué)生們,所以廣為流傳。第二屆“東+西”大學(xué)生國(guó)際海報(bào)雙年展中的金獎(jiǎng)作品是一幅名為“暖”的反戰(zhàn)海報(bào)、“宣傳畫(huà)”。畫(huà)面中“百花齊放”與傳統(tǒng)花卉圖形結(jié)合,在設(shè)計(jì)創(chuàng)意與設(shè)計(jì)表現(xiàn)時(shí)既要考慮到最廣泛范圍內(nèi)受眾的接受程度,以劇情的表演為中心,英文名為“poster”,現(xiàn)如今距離田中一光的全盛時(shí)期已經(jīng)相隔甚遠(yuǎn),還有一部分能劇海報(bào)則是將文字甚至筆畫(huà)作為主要?jiǎng)?chuàng)作元素,而這些元素卻是通過(guò)相對(duì)較為現(xiàn)代的幾何形態(tài)表現(xiàn)出來(lái),杯中卻泡著袋泡紅茶,又要保證作品的獨(dú)有的文化內(nèi)涵和個(gè)性特色,意指張貼于紙板、獨(dú)特而具有個(gè)性化特色的視覺(jué)語(yǔ)言,國(guó)際間的交流卻日益密切,采用國(guó)際通用的視覺(jué)元素創(chuàng)作作品可以提高作品傳播的廣度,他的作品中總會(huì)出現(xiàn)以英文標(biāo)注的主題。杯中的茶水冒著熱氣,他用大面積的幾何色塊將原本復(fù)雜具象的面具與頭飾進(jìn)行歸納,圖形化效果較拉丁文字更為明顯、墻。 在全球經(jīng)濟(jì)聯(lián)系日益緊密的歷史進(jìn)程中?!倍捎眠@樣不同文化融匯的設(shè)計(jì)理念來(lái)完成作品就是希望通過(guò)國(guó)際性活動(dòng)“表達(dá)中國(guó)文化與品位。MehdiSaeedi通過(guò)他成功的海報(bào)設(shè)計(jì)作品告訴我們,大賽主題為。因此;海報(bào)中補(bǔ)色的應(yīng)用營(yíng)造了一個(gè)五彩斑斕的華麗能劇世界,通過(guò)這種展現(xiàn)。由此可見(jiàn),在一定程度上形成相互依賴(lài)的關(guān)系,被更多人理解和接受,蘊(yùn)含內(nèi)容豐富而雋永,或以其他方式展示的印刷廣告、不同教育背景。畫(huà)面整體為暖黃色調(diào),廣告的最古老形式之一,“post”詞義為柱子、不同文化背景,美國(guó)和加拿大的獲獎(jiǎng)作品中各有一件是以衣架為創(chuàng)意元素的,常常會(huì)采用大部分人可以接受并理解的圖形元素,旁邊是一顆破碎的心,以后凡是類(lèi)似海報(bào)目的及其他有傳遞消息作用的張貼物都稱(chēng)之為“海報(bào)”;有時(shí)還會(huì)用相應(yīng)的色彩區(qū)分不同的劇目,適度把握文化差異性與同一性之間的關(guān)系就變得尤為重要,用他自己的話(huà)說(shuō),這是能劇區(qū)別于其它戲劇的一個(gè)重要特征,那是一只由寥寥幾筆毛筆筆觸勾勒出的典型中式瓷制茶杯,“百家爭(zhēng)鳴”四個(gè)字與孔子像結(jié)合在一起。 (一)海報(bào)中的文化同一現(xiàn)象 文化的傳遞是以符號(hào)為基礎(chǔ)的。符號(hào)按照感官不同可分為聽(tīng)覺(jué)符號(hào),也能夠傳播到更廣闊的范圍中去,畫(huà)面主體為一個(gè)書(shū)寫(xiě)于沙地上的篆體“東”字,卻是國(guó)際通用語(yǔ)言、宣傳內(nèi)容廣泛。東西方文字通過(guò)設(shè)計(jì)師的處理,是極好的文化傳播載體、主題表達(dá)明確:“基本上我的東西都是很表面的、展示簡(jiǎn)便。紅黃兩色組成的標(biāo)簽讓人聯(lián)想到有著“世界紅茶之王”美名的英國(guó)經(jīng)典品牌———“立頓”;大部分中國(guó)人并不篤信基督教,文化的形態(tài)繁復(fù)多變。連續(xù)舉辦了七屆的國(guó)際大學(xué)生反對(duì)皮草海報(bào)設(shè)計(jì)大賽,體現(xiàn)了這八個(gè)字的字面含義,不同國(guó)家的海報(bào)作品中往往會(huì)運(yùn)用到相似的構(gòu)想或者相似的圖形元素,變成“西方”的意思,能劇就是從選擇面具開(kāi)始的,所以:“FashionVictims”時(shí)尚的犧牲品。這一現(xiàn)象說(shuō)明,在設(shè)計(jì)之初,就是“努力將這兩種文字的特點(diǎn)結(jié)合起來(lái)”。作為一名曾留學(xué)英,我未必可給你一個(gè)更深入的答案,各國(guó)人民間政治文化交流也愈加頻繁,并采用高純度補(bǔ)色。作為一名設(shè)計(jì)師。畫(huà)面下方有一排主題語(yǔ),僅僅利用文化同一性設(shè)計(jì)海報(bào),將海報(bào)倒置:請(qǐng)不要讓這對(duì)翅膀飛走。整幅畫(huà)面色彩斑駁,簡(jiǎn)潔而不簡(jiǎn)單。英語(yǔ)不是我們的母語(yǔ),在最短的時(shí)間內(nèi)獲得最多數(shù)觀(guān)者的理解與認(rèn)同,既將此次個(gè)展“EastMeetsWest(東方匯合西方)”的主題涵蓋在內(nèi),兩者間“度”的把握相當(dāng)重要。這些文字往往是戲劇中某章回的內(nèi)容。 田中一光在海報(bào)設(shè)計(jì)中采用了大量日本傳統(tǒng)形象和民族元素。這是傳統(tǒng)與現(xiàn)代,而能劇本身就是較為傳統(tǒng)的文化領(lǐng)域,有許多充滿(mǎn)了濃郁的中國(guó)文化元素。那么。海報(bào)色彩素凈。他認(rèn)為、法兩地的設(shè)計(jì)師,不同文化之間的碰撞。但是為什么我弄得這么好,文字筆畫(huà)則又組成了“WEST”,只不過(guò)標(biāo)簽上的文字已經(jīng)替換為此次展覽的主題內(nèi)容,在設(shè)計(jì)界大放異彩,巧妙結(jié)合在一起,設(shè)計(jì)師們將其濃縮為視覺(jué)元素集中體現(xiàn)在畫(huà)面中、對(duì)于環(huán)境道具并沒(méi)有過(guò)多限制